Unsere IT hat wieder etwas Neues gezaubert: Du kannst jetzt deine Bound-Abschnitte zufällig wiedergeben lassen.
Das kannst du ganz einfach in deinen Bound-Einstellungen auswählen.
Diese findest du in deinem Dashboard auf der linken Seite an dritter Stelle (Schraubenschlüssel) direkt über dem Button mit deinen Ergebnissen deines Bounds. Klicke hier einfach drauf und dann kannst du auf der rechten Seite die Abschnittsreihenfolge auf Zufällig setzen.
Vergiss nicht, nach der Änderung deine Bound-Version zu aktualisieren. Dies kannst du im Bound-Profil machen unter „Veröffentlichen“.
Wenn du möchtest, dass deine Spieler:innen alle ein Intro und Outro bekommen, dann kannst du das auch einstellen. Das bietet sich auf jeden Fall an, wenn du zum Beispiel im Intro die Spielregeln erklären oder deine Spieler:innen begrüßen möchtest. Das Selbe gilt auch für das Outro. Hier kannst du deine Spieler:innen verabschieden, ein paar abschließende Worte verlieren und zum Beispiel auf weitere Bounds von dir verweisen.
Wie du das Intro und das Outro gesondert behandeln kannst, findest du hier:
Sätze einfach ein Häkchen bei Intro und/oder Outro und schon werden der erste und der letzte Abschnitte auf jeden Fall abgespielt.
Die Abschnitte dazwischen können im Spielmodus zufällig abgespielt werden. Deine Spieler:innen wissen dann nicht, was als nächstes passiert. Überraschung garantiert.
Die zufällige Abschnittsreihenfolge bietet sich zum Beispiel bei kleineren Quizabschnitten an, oder wenn pro Abschnitt beispielweise Bewegungsaufgaben gelöst werden müssen. In der Gruppe macht es besonders Spaß mit der zufälligen Abschnittsreihenfolge zu arbeiten, da man sich zusammen überraschen lassen kann, welche Aufgaben gelöst werden müssen.
Probiere doch mal folgendes aus: Begrenze zusätzlich die Spielzeit und stelle die Aufgabe, so viele Abschnitte wie möglich in 15 Minuten zu schaffen. Mal sehen, wer am meisten schafft!
Kleiner Tipp: Wenn du eine Rallye mit GPS-Koordinaten erstellst, solltest du darauf achten, dass die Wege für alle Abschnittskombinationen funktionieren.
Kleiner Disclaimer: Ist dein Bound heruntergeladen und gespeichert, dann ändert sich die Reihenfolge beim zweiten Spiel nicht. Wenn du deine Abschnitte neu mischen möchtest, dann lade am Besten deinen Bound nochmals herunter. Dann werden die Abschnitte neu gemischt.
Es gibt wieder neue Features zum Ausprobieren! Wechsele die Boundsprache während des Spielens direkt in der App, lasse deine Texte im Bound-Creator übersetzen oder beende einen Bound nach Ablauf der Spielzeit.
Schon seit letztem Jahr ist es mit dem Premium-Feature
„Mehrsprachige Bounds“ möglich, einen Bound in mehreren Sprachen anzubieten. Nun haben wir dem Feature noch weitere Funktionen hinzugefügt.
In der App können Spieler:innen bisher nur beim Start des Bounds eine der in den Bound-Einstellungen hinterlegten Übersetzungen wählen.
Jetzt geht das auch während des Spielens!
So geht’s:
Über das Menü in der App wählst du unter Sprache aus den verschiedenen Übersetzungen eines Bounds aus. Und schon spielst du zum Beispiel weiter auf Türkisch.
Tipp: Als Ersteller:in hast du nicht nur die Möglichkeit, bekannte Sprachen zu wählen, es ist auch möglich, eine Fantasiesprache zu erstellen oder deine Texte in verschiedenen Sprachniveaus/Leichter Sprache zu hinterlegen.
Auch neu: Dank unserer DeepL-Erweiterung ergänzt du Übersetzungen deiner Texte mit nur einem Klick.
So geht’s:
Füge deinem Bound in den Einstellungen eine Übersetzung hinzu. Klicke auf der im Übersetzungs-Tool oben rechts auf das Übersetzen-Icon und habe einen Moment Geduld.
Die übersetzten Texte werden direkt in die einzelnen Felder (bzw. Elemente) eingefügt. Auch deine Medien und Formatierungen, wie Absätze und Markdown-Befehle, findest du in der Übersetzung.
Obacht: Überprüfe, ob die von dir benutzten Medien, wie Bilder oder Videos, für Spieler:innen jeder Sprache verständlich sind. Denn sowohl die Lizenzangaben, etwaige Abbildungen oder die Sprache in Videos solltest du deinen Spieler:innen in der von ihnen gewählten Sprache anbieten. Wenn du ein Medium in einer anderen Sprache einbinden möchtest, dann füge dieses am besten im Bound-Creator mit ein, um es im Übersetzungs-Tool erst aus der Primärsprache auszuschneiden und anschließend in die Übersetzung an der gewünschten Stelle einzufügen.
Wenn du kleinere Anpassungen in der Primärsprache übersetzen möchtest, dann lösche den Inhalt des gesamten Elementes und klicke auf das Übersetzungs-Icon.
Datenschutzhinweis: Die an DeepL gesendeten Daten werden auf deutschen Servern verarbeitet und direkt nach der Übersetzung beim Anbieter gelöscht.
Die momentan verfügbaren Sprachen von DeepL findest du
hier.
Timing ist alles - Begrenze die Spielzeit deines Bounds mit dem Zeitlimit
Wir empfehlen, deinen Spieler:innen einen Hinweis zu geben, wie lange ein Durchgang deines Bounds ungefähr dauert. In den Bound-Einstellungen unter Spielzeit trägst du die entsprechende Zeit (in Minuten) ein.
Wähle nun einen der beiden Modi aus. Spielzeit als Empfehlung gibt deinen Spieler:innen Orientierung ohne weitere Folgen, so wie bisher. Spielzeit beendet Bound hingegen legt ein Zeitlimit auf den gesamten Bound. Das Zeitlimit wird in der App am oberen Rand der Elemente als blauer Balken angezeigt. Mit fortschreitender Spielzeit wird dieser immer schmaler. Sind nur noch 10 Sekunden übrig, färbt sich der Balken rot und blinkt.
Nach Ablauf der eingegebenen Spielzeit können Spieler:innen noch das aktuelle Element abschließen, danach wird der Bound beendet und die Platzierung angezeigt. Somit verschaffst du deinen Spieler:innen einen extra Motivationsschub oder erhöhst den Spielspaß mit ein bisschen Druck. Du entscheidest!
Hinweis: Beim Zeitlimit handelt es sich um ein Lizenz-Feature. Schau dir unsere neue Feature-Übersicht
hier an.
Es ist weiterhin möglich, Quiz-Elemente mit einer Zeitbegrenzung zu versehen.
Du hast Interesse an den Features, dann melde dich gerne jederzeit per Mail bei unserem Sales-Team unter sales@actionbound.de.
Wäre es nicht schön, wenn man seine Bounds in alle Sprachen dieser Welt übersetzen könnte? Ein Bound im Creator anlegen und dann beim Starten des Bounds nach der Sprache gefragt werden. Ein Glück, dass dieses Wunschdenken jetzt der Vergangenheit angehört.
Endlich ist es da, unser neues Premium-Feature: Das Übersetzungstool!
Noch nie war es einfacher, einen Bound in unterschiedlichen Sprachen anzubieten und zu übersetzen. Wie das Ganze funktioniert, erfährst du hier:
Unser Übersetzungstool kann auf Wunsch kostenpflichtig dazu gebucht werden. Bei Interesse melde dich einfach bei unserem Sales-Team.
Sobald gebucht, findest du das Premium-Feature auf deinem Bound-Dashboard unter Einstellungen.
Dein Übersetzungstool taucht direkt unter Dauer eines Durchgangs auf. Du hast nun die Möglichkeit eine Primärsprache auszuwählen und beliebig viele Übersetzungen hinzufügen.
Zum Beispiel: Du erstellst wie gewohnt einen Bound in deutscher Sprache und möchtest nun deinen fertigen Bound auch noch in englischer Sprache anbieten. Also ist deine Primärsprache Deutsch und du fügst eine weitere Sprache hinzu. Hier einfach die gewünschte Sprache auswählen – in diesem Fall Englisch – und auf Hinzufügen klicken.
Schon öffnet sich deine Übersetzungsseite. Du siehst auf der linken Seite nun alle deine Bound-Elemente in deiner gewählten Primärsprache. Auf der rechten Seite übersetzt du nun deine Elemente und kopierst, falls vorhanden, deine Medien.
Ist das Feld ausgefüllt, verschwindet oben rechts das kleine rote Ausrufezeichen, das Element ist nun übersetzt und die Übersetzung gespeichert.
Wenn du möchtest, kannst du alle Elemente in deiner Primärsprache auch als Excel-Liste herunterladen, dort übersetzen und dann einfach wieder hochladen. Zwei Möglichkeiten führen also zum selben Ergebnis. Deine Medien erscheinen wie im Creator in eckigen Klammern.
Das Schöne: Die Bound-Übersetzungen passen sich an die App-Sprache an. Wenn die App-Sprache beispielsweise auf Englisch eingestellt ist und ein Bound mit der englischen Übersetzung ausgewählt wird, dann schlägt es dir automatisch die englische Version vor. Es kann an dieser Stelle auch nochmal die Sprache gewechselt werden.
Noch mehr Möglichkeiten: Erstelle für deinen Bound mehrere Versionen in unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen. Deine Primärsprache wäre einfach und deine Zusatzsprachen wären mittel und schwer.
Zu Beginn des Bounds können deine Spieler:innen auswählen, welches Level sie spielen möchten.
Du möchtest deinen Bound auf Bayerisch übersetzen, aber diese Sprache ist überhaupt nicht vorhanden? Kein Problem! Du kannst auch ganz einfach eine neue Sprache hinzufügen. Wie wäre es mit einem Bound auf Elbisch?
Du hast Fragen zum Übersetzungs-Tool und/oder möchtest es einmal ausprobieren? Melde dich einfach bei unserem Sales-Team unter sales@actionbound.de oder telefonisch unter +49-30-12083317.
Flexibilität in der Account- und Boundverwaltung eurer Lizenz.
Verschiedene frei definierbare Berechtigungen für eure Accounts.
Gemeinsamer Zugriff auf Bounds und Medien in geteilten Ordnern.
Mit dem Organisations-Dashboard habt ihr einen riesigen Spielraum bei der Administration eurer Accounts, der über die normale Actionbound-Lizenzverwaltung hinausgeht. Ihr könnt eure Accounts mit dem Organisations-Dashboard komplett selbst verwalten.
Das heißt, ihr könnt selbstständig Accounts anlegen, einladen, bearbeiten und individuelle Rollen mit selbst definierten Nutzungsberechtigungen vergeben.
Zugriffsberechtigte Accounts können mit geteilten Ordnern Bounds gemeinsam, aber (noch) nicht gleichzeitig, bearbeiten. Zudem können mit geteilten Medien-Ordnern Bilder, Videos und Audios für Accounts der Lizenz freigegeben werden.
Das Organisations-Dashboard bewährt sich aktuell besonders für große Lizenzen, Konzerne mit verschiedenen Abteilungen und Hierarchien, für landesweite Zusammenschlüsse, Medienzentren, Universitäten und alle, die ihre Nutzer:innen über die normale Lizenzverwaltung hinaus administrieren wollen.
Unterschiedliche Bedürfnisse und Anforderungen werden im Vorfeld geklärt und anhand dessen ein bedarfsorientiertes Organisations-Dashboard individuell erstellt.
Wenn du mehr erfahren möchtest oder konkretes Interesse hast, melde dich gerne bei sales@actionbound.de
Wir freuen uns dir mitzuteilen, dass wir einen neuen Antwort-Modus für das Quiz im Bound-Creator haben: den Lückentext!
Immer wieder erreichen uns Nachrichten aus der Community mit Wünschen und Anregungen für Actionbound . Wir freuen uns, dass es wieder ein neues Feature in den Creator geschafft hat!
Ab sofort können Lückentext-Quizfragen gestellt werden. Die Funktion findet man im Element "Quiz" unter den verschiedenen Antwort-Modi. Es können so viele Lücken wie gewünscht erstellt werden. Auch hier kannst du über "Locker bewerten" auch Teilpunkte für nicht vollständig richtig gelöste Fragen geben.
So erstellst du deine Lückentext-Aufgabe:
In deinem Bound Creator findest du im Element Quiz bei der Wahl des Antwortmodus ganz unten den Lückentext.
Deine Lücken kannst du ganz einfach in deinem Textelement mit geschweiften Klammern markieren. Achte darauf hinter der Klammer kein Leerzeichen zu setzen, da dies sonst Teil der korrekten Antwort ist.
Tipp: Bei langen Texten kannst du in der Aufgabenstellung die fehlenden Wörter vorgeben.
Viel Spaß beim Ausprobieren und wir freuen uns sehr über Feedback!
Schick uns doch mal deine Lückentextaufgaben über Instagram oder Facebook! Wir freuen uns immer über Verlinkungen.
Aufgaben und Quizfragen in Abschnitten können nun in zufälliger Reihenfolge gespielt werden
Wir freuen uns, euch ein neues Feature präsentieren zu können: Den Zufallsmodus! Innerhalb von Abschnitten können eure Spielerinnen und Spieler nun Aufgaben und Quizfragen in zufälliger Reihenfolge spielen. Oder sie spielen nur eine zufällige Aufgabe bzw. Quizfrage. Dazu müsst ihr im Bound-Creator einfach nur die entsprechende Funktion beim Element "Abschnitt" aktivieren und den gewünschten Modus auswählen.
Wir wünschen euch viel Spaß beim Ausprobieren und freuen uns über Feedback!
Obacht
Deine Änderungen können nicht gespeichert werden. Entweder bist du nicht mehr eingeloggt, oder es besteht keine Verbindung zum Actionbound-Server.